In this way demons ensure a never-ending supply of new demons to bolster their ever-growing ranks in the Abyss. Once formed, a demon’s driving goals are twofold-the amassing of personal power, and the corruption of mortal souls to cause them to become tainted by sin. Demons are living incarnations of sin-be they classic sins like wrath or gluttony, or more “specialized” depravities like an obsession with torture or the act of treason or treachery. When a sinful mortal soul is judged and sent on to the Abyss, it can become a deadly fiend-a demon. I have no idea how accurate those lyrics actually are, but I tried my best.A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z The “eternal midnight” refers to fate of having your face taken away forever (if the Dark Lord is never stopped).Īnd finally, the previous two lines repeat themselves, probably to emphasise the extremity of what could happen to the player. The thing that threatens the “heart”/vitality/spirit of the citizens (of any of the areas in the game), is of course, the “eternal midnight” of the Dark Lord (who was called the “Akuma no Omo”, or “Demon Lord”, in Japanese). Then, there’s weird “lalala” part, which could be some sort of magic spell, similar to the nonsensical “Cure Up, Rapapa” from “Mahou Tsukai PreCure”. But, alternatively, Greenhorne was called “Saisho no Kuni” ( “First Land”) in Japanese, so maybe it’s a pun referring back to how you meet the Great Sage in Greenhorne? First, the Great Sage’s country comes “first”, because it’s the CURRENT country the Great Sage is in that he/she has to protect, so that’s why it comes first. It’s this “heart” that chooses the circle/path, which in the Great Sage’s case, is the “path” of good.Ī Sage, to be a mentor to you/the protagonist, has to have consistent discipline not only to be a good role model, but to have the “air” of wisdom. The “Dai-Kenja” in Japanese, which still means “Great Sage”.) Then, going along with the idea that a “Sage” is usually a wise, old person, the song goes on to mention the “Elder’s” heart (in the manner of “spirit”/“energy”/“determination”) in particular. The first line, which is half French, half English, can represent how the Great Sage was said to be a “traveling sage” (and in fact, I think the official name of the theme IS “Traveling Sage”, if I recall correctly). Now, here’s all my reasoning behind why I came to the above conclusions for the lyrics: Which, translated as much as this can be translated, the lyrics are: Here are the lyrics, as far as I can tell: I tried to decipher it based off of the claims that it was about the Great Sage and the Dark Lord, so… So, going off of that “theory” of it actually having a meaning, I tried to decipher as much of the song as I could, and…Īs far as I can decipher it, it’s based off of Japanese, but there’s no logical grammatical structure, and the words have to be taken in a non-directly-translated way (if that makes any sense). Others just said it was complete gibberish, or “Mii-ese”, and that it had no meaning. I’ve heard some Japanese fans claimed that the song was about how the Great Sage would defeat the Dark Lord, but as far as I can tell, that was never confirmed. And people swore up and down that the Great Sage’s Theme had actual lyrics, but nobody could ever make them out.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |